Bonne année 2016!

Image

Mon article : « La délicate gestion des U-Boot-Bunker à Bordeaux et Saint-Nazaire » vient de paraître dans le tome 122 (n°4 – décembre 2015) des Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest. Pour le découvrir je vous invite à: soit vous rapprocher de vos bibliothèques, soit tout simplement à acheter la revue via le site des Presses Universitaires de Rennes.

Je profite de cette courte note pour vous souhaiter à toutes et à tous une excellente année 2016. Que vos blogs soient plus productifs que le mien durant cette année passée. Personnellement, étant occupé dans les recherches, la rédaction et le travail je continuerai à privilégier la publication de photos sur le sous-blog.

A très bientôt pour la suite !

Cargill-11_BonneAnnée.jpg

Je vous avais promis d’autres clichés de la partie de l’ancien U-bunker de Saint-Nazaire utilisée par CARGILL en voici donc un nouveau.

My scientific paper written in French : “La délicate gestion des U-Boot-Bunker à Bordeaux et Saint-Nazaire” has just been released in the Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest journal. To discover it I invite you to order an issue from the editor website. Also, in the aim to wish you an happy new year, I will do a give-away of this article for three international readers who will write a message in the comments section. There are only three conditions to “win” this article: 1) to live wherever in the world but not France, 2) you are free to do one photocopy of it for you and only for you, 3) when you will have read this article you will have to offer it to a library (University or public) and you will have one month to do this – thus it will allow more people who read French language and are interested in this subject to discover this paper. I will choose the winners at the end of February.

All the best!

L’alvéole n°5 de l’ancien U-Boot-Bunker de Saint-Nazaire

Image

J’ai été invité par la ville de Saint-Nazaire cette semaine passée à visiter une partie de l’ancienne base de sous-marins de Saint-Nazaire gérée par l’entreprise Cargill. Je reviendrai certainement plus longuement sur cette découverte dans de prochaines notes.

Alors que j’étais dans l’un des trains pour me rendre à Saint-Nazaire, j’ai appris la disparition de mon ancien professeur de licence : Monsieur Jean-Claude Vimont. Il enseignait, entre autre, l’Histoire du régime de Vichy. Pour le connaître, je vous invite à lire cette note. Comme je pense qu’il aurait aimé voir ce lieu, en l’occurrence une ancienne construction de la Seconde Guerre mondiale faite par différents types de travailleurs sous l’autorité de l’Organisation TODT, je lui dédie cette image:

Bunker pen #5 from the inside.

This passed week I have been invited by the city of Saint-Nazaire to visit a part of the Saint-Nazaire U-boat bunker that is used by the American firm Cargill. I may write more in some others posts.

Also, while I was in one train going to Saint-Nazaire, I learnt the passing of my former bachelor teacher: Mr Jean-Claude Vimont. He taught, among many others subjects, the History of Vichy regime. To know who he was, just click on this link. As I think he would have appreciated to see this old Nazi mega-structure, I dedicate him this view.

Pour voir d’autres clichés des U-Bunkers de La Pallice (cf post précédent) et de Bordeaux cliquez ici!

Retour pictural sur le colloque de Saint-Nazaire #1

Image

Quelques clichés du colloque sur les Poches de l’Atlantique qui s’est tenu à Saint-Nazaire (44600). D’autres seront ajoutés par la suite, notamment sur la page dédiée.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Some shots done in Saint-Nazaire during the international conference about the « Atlantic Pockets ». More will be uploaded on this blog and the dedicated page.

Lien

A graf taken in June 2013 at Bacalan Photo by Jean-Baptiste B. — National Geographic Your Shot.

Avant des prochains « posts » plus complets (il y aurait beaucoup de sujets sur lequels écrire en ce moment), je vous invite à consulter ma galerie d’images sur la plateforme en ligne National Geographic. Tous les clichés ont été pris avec un petit appareil numérique. La qualité des images est donc relative, mais elles ont un thème commun qui est celui des ports dans les villes.

Vous constaterez aussi quelques nouvelles pages sur le blog, elles ne sont pas encore toutes référencées dans le plan du site. A vous donc de les trouver !

Before upcoming posts, which will be more thoughtful, (there would be a lot of subjects on which to write at this time), I invite you to have a look on my pictures gallery, onto the National Geographic online platform. All the shots were taken with a small digital camera. Therefore the pictures can be of a relative quality , but they all belong to a common theme which is : « the docks in the cities ». You can also remark some new pages on the blog: they are not fully referenced on the website outline yet. Thus, let’s find them by yourselves!😉

The English translation has been published Tuesday the 5th of August 2014 with the help of a post-graduate student in English: Mrs Jodie, that I’m thanking here.

Bonne visite !

Une proposition destructrice ! – A destructive proposal !

Galerie

Cette galerie contient 2 photos.

Il y a quelque jours j’ai découvert une proposition étrange d’une liste constituée pour les municipales de 2014 à Saint-Nazaire. La proposition est de « raser les deux-tiers de la base sous-marine* ». J’ai aussitôt préparé une réponse que je publie … Lire la suite

Plan du site – SiteMap

Pour que votre navigation sur ce blog soit facilitée, voici le plan du site (susceptible d’évoluer ces prochains mois).

In the aim to facilitate your blog navigation’s, here is the website-map (which will certainly be modified during the next few months).

Accueil
Association Mers et Océans
Petit mode d'emploi pour participer à la visite

Archives

Version française
Photos
Agenda

About me : Mr JOHN
A propos de moi : Jean-Baptiste
A propos des bases de sous-marins de Bordeaux

Links
Liens
We like we share
Others greatest websites